A pseudo breakdown transcript of the podcast Go Filipino Lesson 23 by Kris Andres. For more information about Kris and his podcast check out his Patreon!
This episode brought to you today by the Tagalog word
Pagdiriwang - Celebration, to commemorate an event in a festive manner.
We are going over a prefix used to express an overwhelming amount of X.
Very or So, but expressed in an exagerrated manner, like SUPER.
pagkalinis na bahay - A super clean house
Linis- Root Word - Cleanliness
Note the emphasis on the ka when spoken. You can even double down on the root word to emphasis it even more. Such as
Pagkalinis-linis na bahay.
Pagkaputing pusa - A super white cat
puti- Root Word - White
You can still even double down on the root word to emphasis it even more. Such as
As part of a sentence, the
pagka prefix is used to modify nouns that are not in focus.
pagkabait ng bata - The kid is so kind.
bait- Root word - Kindness
na- Focus marker
Another example of a non focus sentence using a person:
pagkasungit ni Gigi - Gigi is so grouchy.
ni- Focus marker
sungit- Root word - Grouchiness
Not only just a focus marker, when
ang is followed by an adjective root word, it means very or so, but expressed as an exclamation.
Ang kisig - Very hunky
kisig- Which on it's own it means physically fit and only applies to men. But contextually when combined with
angand said with the same cadence, it transforms the word into being hunky or macho.
Note how the emphasis is expressed in the
kisig. Said like
Ang KI-siiig. You can even double up the adjective, but remember to still emphasis the
ki. Such as
Ang sarap - Very Delicious
Sarap- Tastes good, delicious.
Next, we can even add the noun described in the sentence using non-focus markers (the adjective being the focus).
Ang kisig ni Dan - Dan is very hunky.
Ang- Focus marker but expressed in an exaggerated manner
kisig- Physically fit
ni- Non focus named marker
Ang sarap ng Adobo ni Nanay - Mom's Adobo is delicious
ng- Non focus marker
Adobo- Traditional Filipino dish
ni- Non focus named marker
Although Nanay is the general word for mother, by using the
ni marker emphasis's the speaker is speaking about their own mother.
Ubod ng init ang panahon - The weather is extremely hot.
Ubod- To the highest degree, extremely. Similar to the
maprefix in the sense that it means 'full of something'.
ng- Linker between adverb
ubodwith the root word it introduces.
ang- Focus marker
Puno ng init ang panahon - The weather is extremely hot.
Puno- Full of, similar to
Kay init ng panahon - How hot is the weather. Said in a declarative manner and not a question.
Kay- In this context,
kayis used as an exclamation device similar to
angwhen used with adjectives.
ng- Non focus marker, making the heat now the focus of the sentence instead.
Saksakang ng init ang panahon - Loosely translates to "The heat from this weather is so hot it kills me!"
Saksakang- Literally translates to "A stabbing incident". It's unknown why this word is used to express superlatives in Tagalog. Kris's guess is that the phrase is used to express that the adjective is done to a point that it hurts the speakers. Kind of like "The weather is so hot, it kills me!"
Ang batang hindi iyakin, hindi pinapakain. - A baby who doesn't cry, doesn't get fed.